Prohledat tento blog

čtvrtek 23. května 2019

Démoni archívů


    
   Posledních pár týdnů se kromě jiného zabývám digitalizací starých magnetofonových záznamů. Magnetofony jsou už vzácné a takový pásek prostě přes internet nikam nepošlete. Takže po dopoledních sedávám v nahrávací režii,  na jedné straně stařičký, ale zcela funkční magnetofon REVOX B77, vedle něho tři velké bedny pásků a u mixážního pultu malý digitální záznamník ZOOM. Hodí se lépe, než to točit do PC, protože má formát vhodný pro uložení záznamu a nemusí se nic převádět. Tolik technický popis. 



   V záznamové režii je přítmí, hlavní světla vypnutá, osvětlená jsou jen ta místa, která jsou nutná. Klimatizace tichounce šumí, pásek občas zaskřípe o čelo cívky. A z poslechovek na mě promlouvají mrtví. 


   U opery to člověk tak moc nevnímá, u baletu vlastně skoro vůbec, nanejvýš si vzpomene, že tohle exponované sólo  v Peer Gyntovi skvěle tančila ta paní, kterou jsem potkal včera na ulici, jak se s hůlkou pomaličku šourá shrbená kamsi domů. U operety je to už horší, těch mrtvých je tam víc. Ale na páscích jsou ještě plní elánu, zpívají, rozprávějí, hlediště se směje, tleská...

   Nejdivnější je to u činohry. Nejen že mnohé scény hrají jen mrtvoly, ale když si vzpomenu, jak dneska vypadá rytíř De Grieux, šedovlasý a obtloustlý je mi divně. Mladičká Manon Lescaut, dnes už jako důchodkyně, hraje stařenky. Hraje je sice výborně, ale když ona byla tehdy tak mladinká, málem ji bylo, jako té Manon, šestnáct let.  A teď jich má přes šedesát. A mi je už přes sedmdesát. Někdy na to zapomínám.

   Sedím v přítmí, poslouchám, jestli na pásku nejsou nějaké závady, které by se daly později v počítači opravit a uvědomuji si, že dnešní herecká technika nijak nepokročila. Spíš degradovala. Na těch starých záznamech, dneska už vlastně technicky nekvalitních, rozumím hercům každé slovo. Dneska se stává, že mladší herci se tak vžijí do role -  nebo spíše předstírají, že se vžili do role, že zapomínají na srozumitelnost textu. Aby z jejich výkonu něco měl i divák v poslední řadě.  

   Vybavuje se mi jeden docela slavný režisér, který si při zkouškách občas sedl do poslední řady v hledišti a odtamtud křičel na jeviště "Nahlas!  Dikce! Nerozumím!". Takže kdysi ten problém byl asi stejný. Ale herci se naučili, že nehrají pro svůj pocit, ale pro pět set lidí. Platících diváků. 
  Dnes se režisér uvelebí v první řadě hned u forbíny - a herci hrají jen pro něho. V desáté řadě už nejsou slyšet. 



   Nejvíc překvapilo to, že dobré hry tehdy promlouvaly k divákům a komentovaly tehdejší situaci. "totáč". I když je napsal třeba Shakespeare neb Robert Bolt. Lidé rozuměli narážkám, odmlkám, důrazů na slova i když text byl dán. Lidé reagovali, smáli se, tleskali nebo byli zaražení.

   A jak tak jde z reproduktorů text hry z osmdesátých let, uvědomuji si, že ta slova vlastně komentují i dnešní situaci. Dnešní "totáč". A není třeba nic měnit na akcentech nebo temporytmu řeči. Prostě to opět sedí. Jde z toho trochu strach. Králové i jejich rádci se sice titulují jinak, ale jsou tu, a taktéž tu jsou lidé, kteří se nechtějí podvolit moci. Jsou tu mezi námi, ti Thomasové Moorové. Zatím se ještě nepopravují na  nádvoří, zatím se jen zostouzejí v tisku a TV, propouštějí ze zaměstnání a žalují pro zločiny, které jednodušší člověk jak já nikdy nepochopí. 



   Zločinem je dnes třeba konstatování, že ženy jsou jinak ustrojeny než muži.  Že černoši jinak reagují na léky než běloši a že jsou fyzicky zdatnější. Nebo že za výkyvy klimatu asi nebude moci jen člověk. Tahle obvinění přicházejí sice z "podhradí", od samozvaných rádců, hýbatelů veřejným míněním a nositelů "jediné nepopiratelné pravdy", ale světská moc jim naslouchá a bojí se jejich vlivu. 

   Další a další pásky. Před kopírováním potřebují přemotat tam a zase zpátky, třicet let byly smotané kdesi na spodku skříní tajemníků těles a zůstaly přesně ve stavu, v jakém jsem jim ty čerstvě natočené předal. Křestňáky - tedy lístky s textem, kdy byl záznam natočen, co je obsahem a kdo mluví, psané rukou mé ženy. Na krabici štítek, který jsem tehdy naťukal na stroji, protože psané rukou by to po mě už nikdo nepřečetl. Tohle ostatně trvá. Když si něco poznamenám na papír, tak občas musím zajít s prosíkem za svou ženou, aby mi přečetla, co jsem měl na mysli. Ona to po mě přečte, já ne.     
    
   Sedím si tu v přítmí a před očima mi defilují ti mrtví i ti staří, kteří tehdy byli plní síly a života. Je to mnohem lepší než video. Tohle moje soukromé video je v tom nejvyšším rozlišení, perfektní barvy a obsahuje snad i chutě a vůně. Takový stroj času. Když pásek skončí - jak jinak než potleskem plného sálu a stisknu STOP na záznamníku, teprve pak si uvědomím, že mě zase bolí v zádech jako obvykle. Do té doby jsem na to neměl čas myslet.  Démoni z archivu předvedli svou moc.



  V papírové bedně zbývá asi tak dvacet, třicet krabiček s pásky. To je deset až patnáct dopolední. Pak se všechno zastřihne, zkomprimuje do mp3, pečlivě popíše a odevzdá do centrálního archivu. Práce bude hotová. Možná si ty záznamy už nikdy nepustím. Nebudu pro to mít dost času ani reálný důvod. Nakonec mi to možná bude líto. 




   
Démoni uložení na disku tam budou čekat, až zase někoho donutí se vrátit v čase. 
Možná i ty, kteří ty staré časy ani nepamatují.  
Stačí je neprozřetelně vypustit.


26 komentářů:

  1. Obdivuji vaši „nehluchotu“,
    Mám sluch poškozen trvale nedodržováním, částečně bezpečnosti práce (nedokonalé chrániče) a částečně účastí u „překvapení“ hlukem. To bylo vždy (silný náraz) na adrenalin, jako nečekané výstřely nebo např. odstřelování při trhacích pracích. Nad 8 kHz už slyším téměř„0“. Vládnu slyšet mluvenou řeč, ne ženskou (to je výhodné), hudbu tak „tuc tuc tuc „. A co slyším, Snad „akuse hudby“ a věčný tinitus . Je zajímavé, že z toho nemám mindrák.
    4P

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. EKo, potěším tě, permanentně mi syčí v hlavě papiňák, a když hlavou zatřesu, slyším cvrlikání ptáčka.Zní to moc hezky. Takové problémy máme asi všichni, co jsme v hluku pracovali. Možná i Kocour, jenže to nám neřekl.

      Vymazat
  2. KOCOURE, KOCOURE... až na mě padla vzpomínková slza.
    Též takhle podobně vzpomínám, těším se tím, co tenkrát bylo tááák krásné.NENÍ NAD TO, KDYŽ ČLOVĚK MÁ RÁD, ČI PŘÍMO MILUJE SVOJI PRÁCI. PROŽÍVÁME S NÍ NEBO V NÍ VÍC NEŽ POLOVINU ŽIVOTA.

    Poslední dobou začínám mít problém s poslechem televize. I jsem se naučila odezírat. Ale některým hercům není dáno ani přes školní výuku artikulovat tak,že mluví srozumitelně.Někdo dokáže totiž mluvit, že vůbec nepohybuje pusou.Nechápu to. A když se k tomu přidá hluchota zvukaře, to je potom mazec. Přejdu-li z programu, kde se huhňá a zvuk jde jakoby ze sudu, na jiný program, kde slova jiskří jako voda ve vodopádu - pak teprve zjišťuju, že moje hluchota není ten problém, že slyším dobře, ale blbou práci zvukaře.

    Myslela jsem si vždycky, neznalá technicky, že i zvukařina má nějaké normy, kde se musí všechno dodržovat, aby výsledek byl dokonalý. Asi jsem se pletla. Nebo já nevím.
    Nicméně ti silně děkuju za tvoje vzpomínkové výpravy, jen mi trochu vadí zmiňování těch, co už tady nejsou. To je přece jedno. Stejně se zase všichni sejdeme jako parlament v Bruselu, ale my narozdíl od těch tam, nebudeme těžit prachy, nýbrž vzpomínky, a budeme se chechtat těm pachtícím se mravenečkům pod námi dole na Zemi lezoucím.

    OdpovědětVymazat
  3. Kocourovi to nešumí, necvrliká ani nepíská. [;>D)
    Jinak by už byl v plné penzi. Nechávám si jednou ročně prozkoumat uši a horní hranice se mi pomalu snižuje. Naštěstí o dost pomaleji, než je v kraj zvykem. Ale pořád mi uši vyhovují normě DIN 45500 - to je norma pro HiFi. Ale je pravda, že když jsem se asi v 18-ti rozhodl, že to bude moje povolání, tak od té doby jsem si ušiska šetřil.
    Nebo to je rodové - s ušima neměl nikdo z mých předků potíže. S očima trochu táta (šedý zákal) a s páteří hodně (strejda z mamčiny strany na ni měl přiznanou plnou invaliditu.)
    No a já se moc nevymykám...

    OdpovědětVymazat
  4. Kocoure, proč do MP3 a ne do bezztrátového formátu?

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Protože celý archiv je v tomhle formátu ještě z dob, kdy nebylo dost místa. Zachovat řadu. A je to konečný formát, už to budou poslouchat jenom divadelní vědci. A mp3 je formát opravdu hodně rozšířený a už se nemění!
      44,1 - 320 kb - CBR
      A taky to nemá moc cenu, je to 9,53 - 1/4 - stereo. Kvalita odpovídající těm osmdesátým, devadesátým letům. MP3 už tomu nemůže ublížit. A info tam bude v integrované v "neztratitelné podobě" jako MP3 tag.

      P.S.: Zatím je to ve WAV 44,1/32 bit. Ale až skončím, bude toho i tak pěkných pár GB.

      Vymazat
    2. Musel bych si povzpomínat jak na to, ale myslím, že i MP3 umí být „bezeztrátový“, aspoň částečně, při konverzi do MP3 se musí konverzní software o pár věcí požádat, například aby se neprovádělo psychoakustické modelování (PAM) což je algoritmus, který odvede vynechat zvuky, které lidé nevnímají, zkrátka aby docházelo pokud možno jenom k datové kompresi a nic víc, čehož je ono CBR také součástí. Jde to udělat tak dobře, že jen málokdo pozná, že to poslouchá z MP3. Za daných okolností je rozhodující, jak dobře byl proveden záznam tenkrát, jak dobře se uchoval, jak dobře to umí přehrát starý, dobrý B77, jak dobrý je AD převodník v onom ZOOMu a ja kdobrý bude pak onen konverzní program a zvolené parametry při konverzi do MP3. Když si jeden někdy představí, co všechno se může popsout po cestě od zdroje ke koneční nahrávce, tak je to někdy až s podivem, že máme kolem sebe poměrně dost kvalitních nahrávek.

      Vymazat
    3. Dělal jsem kdysi takový test mezi širokým publikem na netu. Dával jsem ke stažení směs nahrávek: jednak ve wav, jednak ve wav, které prošly kompresí mp3 a zpětným rozbalením. Pak jsem odstranil data z hlavičky - i vnitřní. Následně jsem je promíchal (házel jsem si doslova korunou) a posluchači měli určit, jestli je první nahrávka ve dvojici ve wav původní nebo prošlá procesem.
      Statisticky to dopadlo na 48,5%, rozpoznánvání "zdevastované nahrávky" bylo prostě náhodné. Vymykal se jen jeden člověk, který měl úspěšnost o dost vyšší. Asi výjimečný sluchař.
      Já osobně rozdíl s jistotou nepoznám, musím použít analyzátor spektra a ani pak nemám absolutní jistotu. Záleží na původní nahrávce. (A taky už pomalu hluchnu.)
      Zato mám jistotu, že některé oficiální (lisované) CD desky (beat, folklór) byly pořízeny ze záznamu, který prošel MP3 kompresí - dokonce brutální - 128 kb/sec a 32 kHz. Na obalu těch desek to pochopitelně není uvedeno. Píšou na jednom obalu, že je to DDD - a mají pravdu.

      Pokud se nejedná o několikanásobné rekomprese (třeba wav>mpa>mp3>wav a podobně), tak při poslechu mi vadí daleko víc ostatní nedokonalosti.
      V tom co teď dělám je to šum pásku, šum z nahrávky, brum ze záznamu, drop-outy, harmonické zkreslení třetí harmonickou, nedostatek výšek, kolísání úrovně vlivem nedokonalého vedení pásku a občas i špína na hlavě.

      Nicméně jako obvykle - podstatný je obsah, ne technické parametry. Rozšíření a stabilita formátu, aby se věc dala přehrát třeba za dalších třicet, padesát let. Já věřím, že MP3 to přežije.
      =====
      Jedna rada:
      Nikdy nedovolit kódovat jako joint-stereo a hlavně VBR. Přechody z nižšího do vyššího bitrate a naopak je to, co je nejvíc slyšet. Tam se prostě spektrum skokem mění - od paketu k paketu a ucho to vnímá jako poruchu.

      Pro puristy tu je bezztrátový formát flac, výpočetní výkon nových PC už stačí na kódování několika stop v reálném čase - ale vím já, jak bude vypadat flac a počítače za třicet roků? Vím, jak vypadal před dvaceti lety a jak funguje dnes.

      Konec přednášky...

      Vymazat
    4. V tomto případě bych se přimlouval za takovou kvalitu, která vyhoví i velmi citlivým uším a dobrému sluchu.

      Vymazat
  5. Zvukařina rozhlasová je hrůza. Hrabal jsem se v rádiu abych zjistil, že "uskřípnutý" drhnoucí zvuk především na vokálu, nemá příčinu v přijímači. Tedy ne tak úplně. Ať jsem dělal jakákoli kouzla, pořád to neznělo podle mé představy jak by i malé rádio mohlo hrát. Přišel by na buben. Jenže občas pustějí například soutěžní nebo živou nahrávku, která zní asi tak jak má. Protože se do ní nehrabali.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Obuvníku, dříve existovaly takové krabice s ocáskem, které umožňovaly například z přehrávače MP3 převod do pásm FM a poslech v autorádiu, půjčit siněco takového a otestovat rádio je myslím jedondušší, než se v něm vchudákovi hrabat a tím spíš v případě, když na vině nění přijímač, ale osli v rozhlase :-)

      Vymazat
  6. A pozoruji upadající kvalitu hlasatelů, hlavně na ČRO. U některých jiných je už upadlá. Nechápu snahu o akcent americké angličtiny. Tam i v dabingu nyní typické "D" se změkčujícím přídechem. Exaltovaný přednes na jeden nádech. Kecání do konce písničky. Podlézavá infantilní žoviálnost, pochechtávání se mezi řečí bez ohledu na téma, každou chvilku znělka nebo prázdná hudební vložka. Kvůli tomu už neposlouchám ani Meteor. Nebo naopak školácké předčítání, naposledy na ČRO na nějaké lidskoprávní téma.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Souhlas. Ale - není lidí. Hlasatel není moc dobře placená profese.
      Radiožurnál a bývalá Vltava ještě funguje, soukromé stanice kromě Evropy 2 nemohu právě proto poslouchat. Nemám rád (naprosto nesnáším) ten způsob, jakým mluví. Tyká posluchačům, je žoviální "jak prase". Asi vhodné pro mladé publikum.

      A všude zařazené kompresory (kromě ČRo3) protože je třeba se "dostat nad okolní hluk". Když jsem dával reklamky do rádia, zpočátku mi vyčítali, že jsou moc potichu, ačkoliv byly promodulované na -0,5 dB. Tak jsem si stáhl jiné reklamy z rádia a rázem jsem pochopil - brutální dynamická komprese. Tak jsme nasadil spektrální kompresor, který není tak moc slyšet a rázem jsem byl za hvězdu. Reklamní. [;>D)
      ===
      Tím "emerickým th" se někteří snaží navodit dojem, že angličtinu používají denně a jen teď momentálně mluví česky, aby vidláci z Kotlinky rozuměli. Kdysi to byla ruština, která se úmyslně míchala do projevů ba i novinových článků. Takový primitivní rektální alpinismus.
      Zajímavé je, že snacha, která učí řeči a překládá, tak mluví česky naprosto čistě.
      ===
      O kvalitě rozhlasové i televizní řeči jsme se moc bavili s Astrou, když jsem byl naposledy v Praze. Málem jsem se nedostavil včas do Divadla komedie.
      V našem Ústavu je to to samé. Mám víc práce se zpracováváním záznamů než kdysi. Šumly, polykání koncovek, nosové "e", nepoužitelná dynamika - šeptají nebo řvou. Mluví dozadu stejně hlasitě jako dopředu. Teď, při přepisu zmiňovaných archivů si to uvědomuji mnohem silněji. Mluvit se holt musí umět.
      A v muzikálu už dělám něco jako samozvaného hlasového poradce. Myslel jsem, že mě mladí umělci pošlou s připomínkami do zadele, ale kupodivu ne, poděkovali a dokonce ty připomínky i realizovali.
      A tak se najednou zjistilo, že se může udělat malý muzikál na malé scéně zcela bez mikroportů. To bylo překvapení...

      (Šéfka muzikálu mě ale ráda nemá. Tvrdila opak.)

      Vymazat
    2. Schu, měj nadále dále rád Meteor. Je to klasika, trvá padesát let a vymakal ji můj kolega a dodnes kamarád PhDr.Josef Kleibl. Že to tam dneska někdo matlá, to mě mrzí. Zkus se nad těmi přešlapy povznést, musím Meteor chránit, právě tak rozhlasové pohádky, těmi jsem se zase dlouhá leta zabývala já.

      Vymazat
    3. Astro, já Meteor, Planetárium a Laboratoř pořád ještě poslouchám, nicméně jejich prošpikovávání klimtohysterickými, zelenými a protijadernými agitkami spolu s návodnými narážkami proti tzv fake-news a desinformačním serverům vzrůstá poslední dobou natolik, že musím konstatovat, že takhle ten Meteor ideologicky neprznil ani bolševikza dob normalisace a to už je opravdu co říct. Naši modro-zelení pionýři a svazáci zprasí vskutku vše, nač dosáhnou jejich nenechavé, všetečné pracky.

      Vymazat
    4. Dráčku, já Meteor neposlouchám, není to pro moje denní rytmy dobrý vysílací čas, takže nevím,kdo to tam babrá. Ale můžu to vyřídit Josefu Kleiblovi, aby se na to kouknul a učinil nápravu.Některé pořady se během času určitě přizpůsobují toku doby, ale jde o to, aby z toho nakonec nebyla stoka. To je, oč tu běží :-)

      Vymazat
    5. Astro, v dnešní době elektronické a datové už nejsi odkázána jenom a pouze na vysílání na radiových vlnách. Dnes je tu s námi i Síť, která se dá využít pro mnohé účely, jedním z nich je i ten, že si poslechneš ty pořady, které chceš a uděláš to kdy chceš, za předpokladu, že Ti to bude umožňěno. V případě Meteoru to umožňěno je, viz odkaz níže:

      https://dvojka.rozhlas.cz/meteor-5002347

      Já si myslím, že nejlepší je, když si to člověk poslechne a udělá si svůj názor sám.

      Vymazat
  7. Tak!
    Šumly, polykání koncovek, nosové "e", nepoužitelná dynamika - šeptají nebo řvou.Dovede to někdo lépe předvádět než Tomáš Matonoha. (Mátonoha?)
    nebo se pletu?
    4p

    OdpovědětVymazat
  8. Má to noha je příkladem pro všechny huhňaly. Huhňá tak vehementně, že má člověk dojem, že už už mu poteče z nosu. Asi má velký nosní mandle.

    Na jednom mém oblíbeném rádiu mívá službu každý víkend zvláštní případ. Ten mluví tak žoviálně a vlezle, že bych mu dala ránu. Kazí mi každý víkend. Budu muset přesedlat na jiného koně.
    Za mého mlada bylo v rádiu zvykem, že existovala osoba, která vyučovala redaktory, aby mluvili pokud možno na jedničku. Kdo pamatuje rozhlasového sporťáka Karla Malinu, který se jednoho dne rozhodl, že bude mluvit spisovně i v civilu. Byl totiž ze Žižkova a tamnější sleng, to je výživa.(Jsem rodačka odtamtud, takže to dobře znám).Karel to natrénoval dokonale,ani v největší sportovní euforii se nikdy neseknul. Už nás komentuje shora, jistě též precizně česky.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Milá Astro,
      s češtinou, pokaženou nějakými vnějšími vlivy, bojovala řada mužů, já mám vždy před sebou příklad dr. Beneše, redaktora Českého Slova, vycházejícího v Mnichově jako 14- denník. Pan dr. Beneš vždy psal "nezbolševizovanou češtinou", jistě už dávno nežije. Dnes by se asi pustil do sporu s zamerikanizovanou češtinou. Proti tomu jsou žižkovští slangoví mluvčí ještě dost na půdě své rodné země- jejího dílu- Žižkova.
      Slova jako dehonestace - čili urážka, nebo celebrita- oslavenec, je těch zmršených výrazů mnoho,nepatří do spisovné češtiny. Už ta digitalizace přináší mnoho nových výrazů, považuji za správné, použít formu obvyklou v angličtině, než se pokoušet to nějak počeštit. Nejinak i s německými jmény- Kajcr místo Kaiser- to je hrůza!
      Zkrátka, je třeba mezi češtinou a cizími výrazy udržovat jasný odstup. Nejsme přece Rusové, abychom vše museli psát foneticky.

      Vymazat
    2. Milý Mildo,
      částečně si dovolím oponovat. Některá slova, ač mají stejný význam nemají stejnou emoci. Celebrita je sice oslavenec, ale takový táhlý, téměř trvalý, zatím co oslavenec je třeba člověk který má dneska narozeniny. Dehonestaci bych přeložil spíše jako (trvalejší) znechucování něčeho ale ne jednorázovou urážku.
      S nevhodností transkriptu cizích slov do fonetické podoby docela souhlasím. Ale ne s českým překladem - to bychom se dostali do "čistonosoplena" a "prstobřinkoklapů".
      Hard disk není ovšem "tvrdý kotouč" a flopy disk není "skákajici kolečko". Flash disk není "bleskový kotouč", ale něco zcela jiného. A to nepřipomínám RAM, ROM, USB port a podobně. Ale lidé si takové odborné výrazy zkracují, mluví slangem a tak je to pak fleška nebo disketa. Do odborného textu asi nepatří, ale do běžné mluvy podle mě ano.
      Ale nejsem jazykozpytec.

      Vymazat
  9. Pokrok nelze zastavit. Wehrmacht uvázla před Moskovou, americká armáda už na D1.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jistě.
      A Země je kulatá. Komunismus jsme se pokusili zahnat na východ a on se, přebarvený na zeleno, vrací ze západu. A opilí Rusové vesele drtí chodce ve Stověžaté, když ovšem zaplatí kauci. Hotový kapitalismus.
      [;>))

      Vymazat
    2. Ano Kocoure, vypadá to, že vyslání Lenina (Uljanova) císařským Německem do Ruska nebylo ani první, ani poslední zdařilou ideologicko-diverzní akcí v dějinách a to ani v těch z posledních 200 let. Tato zbraň se využívá mnohem častěji, nežli je vůbec příjemné to pozorovat, nebo dokonce zažívat.

      Vymazat
  10. Stav D1
    ovšem dává Zeleným naději, že ani Rusko, pokud by ho napadlo napadnout Západ, se tam nedostane po silnicích. Pokud se za posledních pár let nezměnila, tak to nepůjde ani přes Polsko. Takže mu zbývá letectvo a loďstvo.
    Nebo ideodiverze přes trollí farmy v Petrohradě. Ovšem pokud se jim postaví Elfové a Evropské Hodnoty, tak to Rusové rovnou vzdají. Tenhle obranný val nelze prorazit - pokud sám nebude chtít.

    O.T.: Zjišťuji, zda a jak je propojeno 1 000 000 chvilek a 100 hoven.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Kocoure, stav D1 je takový, jaký je. Podepsala se na něm mimo jiné bolševická (hloupá) touha poručet větru a dešti. To se projevilo na tom, že trasa vede zbytečně přes místa s vysokou nadmořskou výškou, což působí potíže jak při jízdě přes ně, tak i s údržbou, kvůli dost nevlídnému počasí. Její stav je příšerný a kdykoliv potřbuji na východ, zvažuji, zda to nevzít nejdříve kolem Drážďan a pak přes Polsko. Kolem Drážďan proto, že přes Náchod se nedá, neb tam radniční imbecilové nechali zřídit „kruháč“, který tu cestu přes něj spolehlivě ucpe a objet se to nedá, nebo jsem zatím nepřišel na to jak. Nicméně úsek za Náchodem v Polsku je ve výstavběm takže tam také nic moc. Většinou ale Poláci, na rozdíl od nás, mají dálnice v použitelném stavu a může se po nich jet 140 km/h a dá se říci, že 150 km/h je tolerováno. Na rozdíl od našich dálnic se tam ta rychlost dá vcelku slušně udržet, takže ta cesta přeci jen „odsejpá“ jinak, nežli na našich tankodromech a parkovištích. Oni je ale vystavěli relativně nedávno, takže uvidíme, co s nimi bude za nějakých dalších 10 - 15 let.

      Rozdíl mezi chvilkami a hovny žádný velký nevidím.

      Vymazat

"Pravidla moštárny" jsou stejná jako v Hospůdce. Spammeři a trollové budou bez milosti likvidováni. Hlasatelé jiných (i opačných) názorů než má Kocour však nikoliv.

Jak se podepsat? >> Komentovat jako >> Název/Adresa URL >>Název a vepsat svůj nick nebo jméno. Pak >> Pokračovat a nakonec >> Publikovat. (Počkat, až to Drak nebo Kocour propustí na obrazovku.)